Language barrier - In this section, we will pick up the casual French expression from the streets. It is hoped that while also added other languages have also borrowed the power of friends, various representation of living go into memo, and let them become like the graffiti-covered wall. By this "language barrier" is higher stacking a number of words, baby and kids market the language barrier and, if so accustomed to little lower.
Do let me translate and ultra accepted the Guignol baby and kids market of the day (if you have found an error in transcription, I am happy when Kudasaru Report). Here if those who want to practice listening and break-ear, to want to take a look at what a Guignol. I think it's a fool is easy, but political sense of the gag is a thing of the good. This time, we talk to satirize Chirac = Vu~irupan are frantically trying to accelerate the privatization of Japan same route. Deuxième passion des Français après bricolage, la brocante est la nouvelle occupation du dimanche. Que ce soit pour le recyclage de vieux objets ou par vraie passion du meuble, baby and kids market du rétro, on y vient chiner, découvrir de petits biblos, on y replonge dans ses .. On trouve de tout dans une brocante narration baby and kids market souvenirs: that as a new hobby on Sunday, occupies the heart of the French next to do-it-yourself, it is a jumble baby and kids market market. From passion for retro furniture, or for recycling of antique, people teasing the shop people, you can find a secondhand book, and you can come to indulge in nostalgic feelings. Anything is found in the antique city. It is not selling his wife, 's 800 or less That's no good: Commerçant A: Non madame, je ne vends pas en dessous de huit cents antiquary A.. Commerçant B:.. Laisse-lui pour six cents On ne va pas mettre dans le camion C'est bon, and madame Six cents les deux pour les emporter antiquary B:.. That's ok, at 600. Because he did not ride in the truck. 'm A good wife. 600, Please take it in two. . Sans compter le plaisir de négocier Le plaisir du troc, de la débrouille, du rafistolage narration: there is also a pleasure to negotiate jumble market.. The barter, let the wit, there is also a pleasure to survive in makeshift. Commerçant C: Mais Monsieur, c'est une veste qui appartenut à John Lenon En tout cas c'est la même époque exactement antiquary C:.. Really, this is the best of John Lennon. It is a thing of exactly the same age anyway. I wonder if trying baby and kids market to: Client D:. Je sais pas customer D. Commerçant C: Mais c'est du sur mesure, elle a été faite pour vous, je vous dis Elle vous va comme un gant antiquary C:.. Length something is good, I like made-to-order, it is really. It's suits like a glove. Client D: Oui, mais c'est une veste guest D:. Though, it probably best. I Anyone can find a bargain:. Nous aussi, on peut trouver de bonnes affaires Et même quelques fois, on y trouve l'affaire de sa vie narration.. Sometimes you come across one article of fate. I Was thinking of Shiteyaro road, to 11 billion: Chirac:. Je voulais faire onze milliards pour les autoroutes C'est rien, onze milliards baby and kids market Chirac.. baby and kids market It's not free like massaging such, something 11 billion. De Villepin: Mais Jacques, c'est estimé baby and kids market à au moins vingt-deux milliards Dovu~irupan:, even though it is said to Jack, I will be at least 22 billion but.. Chirac: Bon, on ne va pas les mettre baby and kids market dans le camion là On est en fin de journée Je te rappelle qu'on s'est levé à six heures Chirac:...'re Good or not, and to not ride the track anyway. Because he'm over day also end. I tell you the truth, but because I got up at six in the morning us. De Villepin: Oui enfin, pas vous Jacques Dovu~irupan:. I got up Nde, can not you're you. Chirac:. Enfin je me suis endormi, mais bon Allez, onze milliards, et t'embarques les autoroutes Chirac: I'm not slept well.. Now, at 11 billion, back home to have. . Client E: customer E Euh, oquai, d'accord, merci: Well, Well, I have. Very much. Chirac:??.. Et l'EDF Tu veux pas l'EDF C'est ta journée, toi Je te file l'UDF pour ce que tu veux, ce que t'as baby and kids market dans les poches baby and kids market Et en cadeau, je te file .. un SNCF C'est des bateaux, ça t'intéresse là, des vieux bateaux Tu mets un coup de peinture dessus, t'es vieux marin ça te fait un super truc tout neuf qui flotte Chirac:.. Electricite de France Corporation What? Power Authority, do not need? Anta, lucky today. I cede Power Corporation in asking price are you, can I be his money. As a bonus, since I'll put Railways. I ship. 'll Have interest, old ship. If you paint a little color from the top up, it does Anta original sailor, since become super new to move smoothly. De Villepin: Jacques, j'avais baby and kids market promis à un ami Dovu~irupan:. Jack, JNR but have to promise to set aside a friend. Chirac:. Non, non, non On brade, on emballe, on brasse baby and kids market du bière Chirac:. No, no, no. In the bargain, collectively luggage, so you Hikkakeyo full. Jumble market fun:. La brocante Attention, parfois, ils vendent des trucs cherrés, narration. But, because some quack products once in a while, the attention earnestly. Or I do not need someone post office: Chirac:?.! baby and kids market Il ya quelqu'un qui veut la Poste là Les grands balles là Dépêchez-vous là Chirac? 's Super star item. I do not know if you do not hurry.
2012 (5) December (1) September (1) August (1) May (1) January (1) 2011 (10) October (3) September (6) January (1) 2010 (5) November (1) May (4) 2009 (1) March (1) 2008 (3) November (1) September (1) February (1) 2007 (10) July (1) May (2) February (7) 2006 (25) December (4) November (2) June (2) May (4) immigration birth A
No comments:
Post a Comment